咏雪原文及翻译?谢道韫咏雪原文

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于咏雪原文及翻译,谢道韫咏雪原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!本文目录咏雪一词多义归纳咏雪古诗十首原文乾隆咏雪诗全文世说新语而哲理咏雪的表层意思谢道韫咏雪原文咏雪一词多义归纳咏雪的一词多义,古今异义,谢谢啦一词多义:内:正解,家庭。内:内心。因:正解,顺。因:因果。差:正解,大概。差:差使。古

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于咏雪原文及翻译,谢道韫咏雪原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 咏雪一词多义归纳
  2. 咏雪古诗十首原文
  3. 乾隆咏雪诗全文
  4. 世说新语而哲理咏雪的表层意思
  5. 谢道韫咏雪原文

咏雪一词多义归纳

咏雪的一词多义,古今异义,谢谢啦

一词多义:

内:正解,家庭。

内:内心。

因:正解,顺。

因:因果。

差:正解,大概。

差:差使。

古今异义词:

【儿女】

古义:子女,子侄辈的年轻一代。

今义:自己亲生的儿子与女儿。

【因】

古义:凭借。

今义:因为。

《咏雪》刘义庆〔南北朝〕

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

白话释义:

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

咏雪古诗十首原文

第一首:咏雪离合诗

(南北朝·王韶之)

霰先集兮雪乃零,

散辉素兮被檐庭。

曲室寒兮朔风厉,

州陆涸兮群籁鸣。

第二首:和司马博士咏雪诗

(南北朝·何逊)

凝阶夜似月,拂树晓疑春。

萧散忽如尽,徘徊已复新。

暂蔽卷纨质,复惭施粉人。

若逐微风起,谁言非玉尘。

第三首:咏雪应令诗

(南北朝·沈约)

思鸟聚寒芦,苍云轸暮色。

夜雪合且离,晓风惊复息。

婵娟入绮窗,徘徊鹜情极。

弱挂不胜枝,轻飞屡低翼。

玉山聊可望,瑶池岂难即。

第四首:咏白雪诗

(南北朝·鲍照)

白圭诚自白,不如雪光妍。

工随物动气,能逐势方圆。

无妨玉颜媚,不夺素缯鲜。

投心障苦节,隐迹避荣年。

兰焚石既断,何用恃芳坚。

?

第五首:咏雪

(唐·骆宾王)

龙云玉叶上,鹤雪瑞花新。

影乱铜乌吹,光销玉马津。

含辉明素篆,隐迹表祥轮。

幽兰不可俪,徒自绕阳春。

?

第六首:夜雪

(唐·白居易)

已讶衿枕冷,复见窗户明。

夜深知雪重,时闻折竹声。

?

第七首:雪

(唐·王烈)

雪飞当梦蝶,风度几惊人。

半夜一窗晓,平明千树春。

花园应失路,白屋忽为邻。

散入仙厨里,还如云母尘。

?

第八首:惊雪

(唐·陆畅)

怪得北风急,前庭如月辉。

天人宁许巧,剪水作花飞。

?

第九首:咏春雪

(唐·韦应物)

裴回轻雪意,似惜艳阳时。

不悟风花冷,翻令梅柳迟。

?

第十首:和元晦咏雪(宋·张栻)

兀坐竹舆穿涧壑,仰看石径接烟霞。

是间故有春消息,散作千林琼玉花

乾隆咏雪诗全文

一片一片又一片,两片三片四五片。

六片七片八九片,飞入芦花都不见。

这首诗为清代乾隆皇帝所作,民间流传很广。据说那年冬天,鹅毛大雪纷纷下,乾隆和纪晓岚等一大帮文采极高的文人、雅士,去西湖赏雪,看着纷飞的飘雪,乾隆顿时诗兴大发,留下这首妇孺皆知的佳作。

这首诗前三句稀松平常,点睛之笔在最后一句,可谓瞬间提升意境。

世说新语而哲理咏雪的表层意思

?

《世说新语》之《咏雪》原文及翻译

世说新语

原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

谢道韫咏雪原文

《咏雪》—谢道韫

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也

译文

谢太傅在一个寒冬下雪的日子里把家人聚集在一起,与他们一起谈论义理、诗文。不一会,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“与在空中撒盐大体可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了笑得很开心。她就是谢太傅大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

【诗文欣赏】

《世说新语》是中国魏晋南北朝时期最具代表性的笔记小说,记载的内容大多是士大夫的言谈逸事。其语言精炼含蓄,隽永传神,在修辞方面善用对照、比喻、夸张等手法,具有很高的历史价值和文学价值。这篇文章便是《世说新语》特色的完美呈现。

文章开篇仅用15个字就交代了时间、人物和事件。虽然“公大笑乐”一句并未直接表明谢太傅的态度,但是显而易见,把“雪”比作“柳絮”的谢道韫更胜一筹——因为比喻讲究精准,要求形似、神似。盐撒在空中,风再大也不能随风飘扬,这就在精准程度上打了折扣

关于咏雪原文及翻译和谢道韫咏雪原文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

创业项目群,学习操作 18个小项目,添加 微信:niuben22  备注:小项目

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.love419.cn/51696.html